Taas töissä loman jälkeen. Väitöskirja oli kielitarkistettuna odottelemassa postihyllyllä. Vallan perusteellista työtä on tarkastaja tehnyt, joka sivulla on joku yli- tai alimääräinen pilkku taikka virheellinen prepositio. No, hyvä näin, eipähän makseta turhasta. Nyt pitäisi jaksaa plarata koko homma läpi (tai vielä puolet...). Ja miettiä, sanotaanko Oxfordin englanniksi todella "haematopoiesis" eikä "hematopoiesis", kuten minä tekisin, ja myös Encyclopaedia Britannica tekee.
Vastaväittäjäkin on loman aikana löytynyt, näppärästi pohjoismaista. Mikäs tässä siis! Kuulemma pitäisikin jo ruveta katsomaan väitöspäivää. Mutta ensin tiistaiksi paperit kuntoon ja painatusluparosessi vetämään tiedekuntaan. Sitten vaan pidetään peukkuja että esitarkastajat ovat sukkelina.